"Estableced el orden: el hábito se encargará de mantenerlo." - Duque de Levis
Ordre
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
« Vous établissez l'ordre : l'habitude se chargera de le maintenir. « - Duc de Levis
Ordine
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
“Stabilite l'ordine: l'abitudine sarà in carica effettuarla. “- Duca di Levis
Auftrag
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
„Sie stellen den Auftrag her: die Gewohnheit ist verantwortlich, es beizubehalten. „- Herzog von Levis
Ordem
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
“Você estabelece a ordem: o hábito estará na carga para mantê-lo. “- Duque de Levis
Order
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
“You establish the order: the habit will be in charge to maintain it. “- Duke of Levis
Beställa
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
”Upprättar du beställa: vanan ska är i laddningen som underhåller det. ”- Hertig av Levis
Заказ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
«Вы устанавливаете заказ: привычка будет in charge для того чтобы поддерживать его. «- Duke Levis
Orde
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
„U vestigt de orde: de gewoonte zal verantwoordelijk zijn om het te handhaven. „- Hertog van Levis
أمر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
"يؤسّس أنت الأمر: سيكون العادة مسؤولة أن يبقي هو. "- دوقة [لفيس]